воскресенье, 7 апреля 2013 г.


Возьми этот вальс
(Перевод стихотворения Г. Лорки "Маленький венский вальс")

Десять красавиц на Венском балу кружатся
В плечо  смерть иногда  приходит поплакать, прижаться
Бальный зал в девятьсот окон, светлый, огромный
Деревья , те что дают голубям последний приют , очень скромный
Этот  жизни кусок , что был утром разорван на части  для нас
Он на морозе висит теперь в галерее 
Возьми этот вальс, возьми этот вальс
Возьми этот вальс , закусив свои губы , скорее

Я хочу тебя , я хочу тебя, я хочу тебя нежно
На стуле со старым  журналом
В пещере на лилии снежной 
В коридорах, в которых любви никогда  не бывало
На кровати, там где  в поту была вся луна 
В твоем плаче наполненном  песком и шагами
Возьми этот вальс, возьми этот вальс, там где она
Возьми эту тонкую талию своими руками

Этот вальс, этот вальс, этот вальс звучащий
С запахом  бренди 
С дыханием смерти
Словно в море свой шлейф волочащий

В Вене в этом концертном зале 
Улыбку твою  тысячу раз отражали, 
Там был бар , где ребята вдруг все замолчали
Приговорили их к смерти, синим цветом их окружали
Разве кто то сможет взглянуть на тебя
С гирляндой  свежесрезанных слез? Нет
Возьми этот вальс, возьми этот вальс 
Возьми этот вальс, он умирал уже много лет

Там в мансарде , где дети играют
Где я  вместе с тобой скоро лягу, там где манит
Венгрии старой огонь  , который сейчас зажигают
В сладком вечернем тумане 
Я увижу , прикована ты к своей давней печали, одна лишь
Ко всем овцам твоим и лилиям снежным 
Возьми этот вальс, возьми этот вальс, только нежно
Со своим: " я тебя никогда не забуду, ты знаешь"

Этот вальс, этот вальс, этот вальс звучащий
С запахом бренди 
С дыханием смерти
Словно  в море свой шлейф волочащий

Я с тобой танцевать буду  в Вене, буду в вальсе вести
Буду маску  речную  носить
Дикий цветок гиацинта на плече моем будет цвести 
Мои губы возьмут с твоего тела капли росы
Похороню свою душу в записках, которые пишешь ты 
Вместе со снимками, на которых это место и мох
Я уступаю потоку твоей красоты
Свои скрипки дешевые и крест свой нести еще мог
А потом ты будешь вести меня в танце
В омут тот, что легко поднимаешь запястьем
Ты любовь моя, ты любовь моя, ты еще здесь 
Возьми этот вальс, возьми этот вальс
Это все твое сейчас . Это все что есть

Leonard Cohen (с) перевод СС (с)

Take This Waltz (After Lorca)

Now in Vienna there are ten pretty women
There's a shoulder where Death comes to cry
There's a lobby with nine hundred windows
There's a tree where the doves go to die
There's a piece that was torn from the morning,
And it hangs in the Gallery of Frost

Take this waltz, take this waltz
Take this waltz with the clamp on its jaws
I want you, I want you, I want you
On a chair with a dead magazine
In the cave at the tip of the lilly,
In some hallway where love's never been
On a bed where the moon has been sweating,
In a cry filled with footsteps and sand

Take this waltz, take this waltz
Take its broken waist in your hand

This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
With its very own breath of brandy and Death
Dragging its tail in the sea

There's a concert hall in Vienna
Where your mouth had a thousand reviews
There's a bar where the boys have stopped talking
They've been sentenced to death by the blues
Ah, but who is it climbs to your picture
With a garland of freshly cut tears?

Take this waltz, take this waltz
Take this waltz, it's been dying for years

There's an attic where children are playing,
Where I've got to lie down with you soon,
In a dream of Hungarian lanterns,
In the mist of some sweet afternoon
And I'll see what you've chained to your sorrow,
All your sheep and your lillies of snow

Take this waltz, take this waltz
With its "I'll never forget you, you know!"

This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
With its very own breath of brandy and Death
Dragging its tail in the sea

And I'll dance with you in Vienna
I'll be wearing a river's disguise
The hyacinth wild on my shoulder,
My mouth on the dew of your thighs
And I'll bury my soul in a scrapbook,
With the photographs there, and the moss
And I'll yield to the flood of your beauty
My cheap violin and my cross
And you'll carry me down on your dancing
To the pools that you lift on your wrist
O my love, o my love
Take this waltz, take this waltz
It's yours now. It's all that there is





PS

так  как это стихотворение является  переводом стихотворения Гарсия Лорки " Маленький венский вальс"  я добавил ниже  свой  перевод с  испанского  стихотворения Г.Лорки 
для  сравнения )))

Маленький венский вальс

Десять девушек в Вене есть
Есть плечо где поплачет смерть
И есть лес где голубь был не один расчленен
Есть утра фрагмент
Застывший в музее мороза 
И зал с тысячью окон  
Я к тебе иду
Возьми этот вальс
Закусив губу

Этот вальс , этот вальс, этот вальс
Я сам, смерть и коньяк, 
Волны шелка,  как волны на море
Не намочит никак

Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя
В кресле с книгой о смерти, 
В грустной прихожей
В темноте чердака  на себя не похожий
В постели луны
И в танце о котором
Черепаха мечтает
Раз, два, три , 
в ритме танца мы не устали 
Возьми это вальс сломанных талий

Есть четыре зеркала в Вене
Играют лишь там где есть голос и эхо,есть  свет и тени
Там есть смерть для фортепиано в острастку
Для мальчиков синяя краска
Нищие есть на крыше
Есть свежих слез гирлянды
Раз, два, три, ладно
Возьми этот вальс, он знает 
Что на моих руках  умирает

Потому что я люблю тебя , любовь моя
На том чердаке , где дети играют
О Венгрии древних огнях  я мечтаю
О слухах , о теплых днях
Сквозь стада овец и ирисы снега я проходя
Через темную тишину твоего высокого лба
Раз, два, три
Возьми этот вальс
" я люблю тебя навсегда"

Танцуя с тобою в Вене
В костюме который имеет
Голову от реки
Смотри у меня  гиацинты на берегах!
Я оставлю свой рот между ног твоих
Душа моя в фотографиях и лилиях
И в темноте по твоим следам
Любовь, моя любовь уходит, там
Как я ни старался 
Как скрипка, 
как могила и ленты вальса






Комментариев нет:

Отправить комментарий