среда, 6 марта 2013 г.


Смерть того, кого она так хотела

Тот , кого хотела она всю жизнь , висел на волоске
"Я даже не знала, как сильно тебя  желала " , сказала она в тоске
Его тело  пронумеровано и отжившие формы уже отвердели
"Малыш, я пришла слишком поздно" , встала она перед ним на колени

"Никогда не увижу как станешь мужчиной ты , лицо твое в эти дни
Никогда не увижу твою отвагу в борьбе или в любви ".
Достоинства все его сожжены в дыму истребления
Она взяла к себе все  почти,  что он потерял в эти мгновения

Теперь хозяин пейзажа этого стоял на виду , где следует
С  птицами,  как Святой  Франциск,  когда он проповедует
Она призвала на стражу его  религиозные чувства
Она сказала: "Между ног моих для тебя уединение и сочувствие ".

Это он предложил ей оргии в комнате с зеркалами,чтобы 
Помочь ей решить вопрос о защите ее утробы
Она двигала его тело жестко ,острой металлической ложкой
Она прекратила ритуальные кровавые походы к лунной свой дорожке

Она взяла его высокочтимое восточное сознание
И черно-сердечное  алиби денег приготовленных  заранее
Она взяла его светлые локоны  и  монастырское вино
"Это  пространство в моей голове  занято, и мое только  оно"

Он хотел сделать памятник  рядом с железной дорогой , тогда
Сказала она: "Искусство желать окончено  и  не вернется уже никогда".
Она взяла его кепку , его танец самоуверенный в котором он трясся
Она высмеяла  его одеяние, похожее на  женское платье, и усы , как у рабочего класса

В последний раз когда видел его я, он получить пытался
Женское воспитание, но женщиной он не стал, как ни старался
В последний раз, когда видел ее я, она жила с парнем простым
Который дал душе ее радость и заполнил все комнаты , что были пусты

Так великое дело закончилось , но кто бы подумать мог, что тот визит
Оставит нас всех безучастными и  всех глубоко впечатлит
Это как наш поход на Луну или на звезды другие, куда дойти нелегко
Я думаю, вы никуда  не пойдете, если вдруг захотите пойти так далеко.

Leonard Cohen (с) перевод СС (с)


DEATH OF A LADY'S MAN 

Ah the man she wanted all her life was hanging by a thread
"I never even knew how much I wanted you," she said.
His muscles they were numbered and his style was obsolete.
"O baby, I have come too late." She knelt beside his feet.

"I'll never see a face like yours in years of men to come
I'll never see such arms again in wrestling or in love."
And all his virtues burning in the smoky Holocaust
She took unto herself most everything her lover lost

Now the master of this landscape he was standing at the view
With a sparrow of St. Francis that he was preaching to
She beckoned to the sentry of his high religious mood
She said, "I'll make a place between my legs,
I'll show you solitude."

He offered her an orgy in a many mirrored room
He promised her protection for the issue of her womb
She moved her body hard against a sharpened metal spoon
She stopped the bloody rituals of passage to the moon

She took his much admired oriental frame of mind
And the heart-of-darkness alibi his money hides behind
She took his blonde Madonna and his monastery wine 
"This mental space is occupied and everything is mine."

He tried to make a final stand beside the railway track
She said, "The art of longing's over and it's never coming back."
She took his tavern parliament, his cap, his cocky dance,
She mocked his female fashions and his working-class mustache.

The last time that I saw him he was trying hard to get
A woman's education but he's not a woman yet
And the last time that I saw her she was living with some boy
Who gives her soul an empty room and gives her body joy.

So the great affair is over but whoever would have guessed
It would leave us all so vacant and so deeply unimpressed
It's like our visit to the moon or to that other star
I guess you go for nothing if you really want to go that far.



Комментариев нет:

Отправить комментарий