пятница, 15 февраля 2013 г.

Письмо к E.J.P.

Когда -то я верил 
Что одна лишь строка в китайской поэме
Может все изменить навсегда 
Как цветы увядающие со временем
И что луна забирается в небо сама
А печаль суровым мужчинам, которые плачут
Приносит чаша  вина

Я думал нашествия все нужны лишь для того
Чтоб накормить воронье
И что династии сеяли и выдыхались во времени 
Чтобы мотивом служить для прекрасной элегии

Я думал, что жизнь свою заканчивают монархи,
Как всласть упившиеся монахи,
Определяющие время лишь по дождю и свечам,
И тупо рассматривающие  насекомых
По страницам книг ползающих тут и там.
Поэтому кто-то из ссылки мог отправить письмо,
Идеальное в своем роде,
Старому  другу, живущему в родном городе

Разрушенный любовью
Я выбрал одинокую страну
Презирая суровое братство в войне 
Я отполировал свой язык взяв как пемзу Луну
Моя душа плавала в вишневом вине
Принося аромат вина на  адмиральский катер
Для томящихся в ожидании выпивки Лордов -хранителей памяти 
Которые из своих  арсеналов шептались 
Как будто бы за туманом вдоль берега
Их девушки силе их  все еще подчинялись
Как часы которые  мучают  тысячу лет
Я ждал пока мой язык все еще болел

Броуновское движение лепестков  ветра
Как огонь вокруг стихов моих
Я на звезды нацелил их 
Но они как радуга были согнуты  там
Прежде чем распилили весь  мир пополам 

Кто сможет проследить тогда
По ущельям путь  стада скота 
Кочующего с лугов на банкеты
Вырезанного временем, канущего в лету
Слой за слоем осенние листья  
Сметаются прочь улетая
Все о заслугах наших былых забывая

Leonard Cohen (с) перевод СС (с)

FOR E.J.P.

I once believed a single line
in a Chinese poem could change
forever how blossoms fell
and that the moon itself climbed on
the grief of concise weeping men
to journey over cups of wine
I thought invasions were begun for crows
to pick at a skeleton
dynasties sown and spent
to serve the language of a fine lament
I thought governors ended their lives
as sweetly drunken monks
telling time by rain and candles
instructed by an insect's pilgrimage
across the page - all this
so one might send an exile's perfect letter
to an ancient hometown friend

I chose a lonely country
broke from love
scorned the eternity of war
I polished my tongue against the pumice moon
floated my soul in cherry wine
a perfumed barge for Lords of Memory
to languish on to drink to whisper out
their store of strength
as if beyond the mist along the shore
their girls their power still obeyed
like clocks wound for a thousand years
I waited until my tongue was sore

Brown petals wind like fire around my poems
I aimed them at the stars but
like rainbows they were bent
before they sawed the world in half
Who can trace the canyoned paths
cattle have carved out of time
wandering from meadowlands to feasts
Layer after layer of autumn leaves
are swept away
Something forgets us perfectly

Leonard Cohen

Комментариев нет:

Отправить комментарий